Hamlet
Boris Pasternak
Susurro de la cortina. Yendo de la platforma.
Pasando entre los palos y las puertas,
Escucho al eco lejos
De mi proprio siglo.
Añada a la mia crepuscula de la noche
Los ejes de millares de binoculares.
Dios, Señor, si posible sea,
Esta copa tomaría!
Amo la tua concepción obstinada
Y me gusta jugar a este papel
Pero ahora venga una otra drama,
Entonces, déjeme ir!
La orden de las acciones, preconcibidos,
Y inevitable, el curso final.
Yo solo, contra todos los fariseos!
Tiene vivir la vida, no vagar.
Traducido del Ruso por Jerome Raymond Kraus (2007)
© Copyright Jerome Raymond Kraus 2007
Boris Pasternak
Susurro de la cortina. Yendo de la platforma.
Pasando entre los palos y las puertas,
Escucho al eco lejos
De mi proprio siglo.
Añada a la mia crepuscula de la noche
Los ejes de millares de binoculares.
Dios, Señor, si posible sea,
Esta copa tomaría!
Amo la tua concepción obstinada
Y me gusta jugar a este papel
Pero ahora venga una otra drama,
Entonces, déjeme ir!
La orden de las acciones, preconcibidos,
Y inevitable, el curso final.
Yo solo, contra todos los fariseos!
Tiene vivir la vida, no vagar.
Traducido del Ruso por Jerome Raymond Kraus (2007)
© Copyright Jerome Raymond Kraus 2007
0 Comments:
Post a Comment
<< Home