Random Quote Generator

THE POET AS SCIENTIST

THE POET AS SCIENTIST, THE POET AS SCIENTIST

Free JavaScripts provided
by The JavaScript Source

The Geek's Raven
[An excerpt, with thanks to Marcus Bales]

Once upon a midnight dreary,
fingers cramped and vision bleary,
System manuals piled high and wasted paper on the floor,
Longing for the warmth of bedsheets,
Still I sat there, doing spreadsheets:
Having reached the bottom line,
I took a floppy from the drawer.
Typing with a steady hand, I then invoked the SAVE command
But got instead a reprimand: it read "Abort, Retry, Ignore".

Free JavaScripts provided
by The JavaScript Source

Form input - by Günter Born

Saturday, June 30, 2007

La Lámpara de Buddha

Lu-Xun 1880-1936

traducido del Chino por Jerome Raymond Kraus 2007


Un tarde de prima vera, tiempo nublado, una ambiente ansiosa en la sola barra de la cuidad, sobre La Luz Sagrada, un sonido pequeno pero solido en las orejas de la gente

"Apaga la luz!"

Por supuesto, no era el opinión de toda la gente. Por la mas grande parte de las personas en la tienda, tiene que mover solamente con la natura ella-misma, con las grandes fuerzas de la natura. Muchos entre ellos miraban para la luz de la lampara para decir "no puede viajar", tiene que la voluntad de los dioses lo apuyen o tiene que irse. Por esa razón, solamente unos pocos jóvenes permanecían en la barra, en violación del tabu, queriendo parecer atrevidos.

Ahora, aumentando continuamente la ansiedad en la barra.

"¿Usted ha oído?" dijo la mujer con los ojos de ángel,
"Aqui, que hace?," dijo el Gordo.
"Dicen que quieren apagar la luz. Extinguir el Buddha. Pero la Luz no lo gusta. ¡Al Diablo la maldita luz! Nuestros malos aumentan continuamente, esto es importante. Debe sacar de esta situación."

"Necesita entender como sacar de esto. ¿Qué es, exactamente...? ¡Dificil decir! Desde el tiempo de la fundacion del templo, sus antepassados dando dinero, y ahora necesita venir para apagar la lampara grande frente a Buddha. ¡Necesita ser un descendiente directo para la apagar, o somos todos heréticos!" dijo Kuo Ting, golpeando la mesa con su puño apretado, hablando apasionado. Substituyendo la cubierta en su taza del té, se levantó.

"Basta ya. No se puede. Necesita los padres, madre y padre," dijo el Gordo. "Solamente tiene un tio."

Kuo Ting era decepionado.

"¡Kuo Ting!" grito el Gordo de repente. "¿Ayer, eran los signos del tiempo buenos?"

Kuo Ting abrió los ojos para ver todo el grupo, pero no dijo nada.

La garganta del rostro gordo de Shuang Qi Guang vociferando "¡Si apagas el Luz, nuestra suerte con el Luz esté apagado! Todos los ancianos dicen que desde el tiempo del Emperador Liangdi no estaba apagado. Ni aun en el tiempo de la insurrección de Los Pelos Largos no estaba apagado. ¿Mira, pida alredador, no sea un fuego verde y brilliante? Todos los peregrinos extranjeros lo vean, todos asombrados...... Pida alredador, es bueno. ¿Porqué esté causando apuro? "

"Está loco. ¿No lo sabes?" dijo Fang Tou Dai con desprecio.

"Hummph, qué hombre inteligente," dijo Shuang Qi Guang, con su rostro sudoroso.

"Esto es totalmente normal," dijo Hui Wu Shen, la gerente de la barra, quien era curiosa sobre la tema, pero, viendo la clave del conflicto, la ha destacada exacto.

"¿Totalmente normal?" pregunto Shuang Qi Guang, sorprendido.

"Si, estaba asi loco antes que ahora. Y su padre tambien. Ellos mentirían antes como ahora."

"¿Como mentirían?" pregunto Shuang Qi Guang
sorprendido.

"Tu no sabes nada. Tu eres solamente un niño. Sigues siendo un niño, a mí." dijo el Gordo.

"¡Chinga tu madre!" Hui Wu Shen contestado, enfadado, pero sonriente, "No hable tonterias. Nosotros digamos la verdad. El tambien estaba un chico en eso tiempo. Su padre, tambien, estaba loco. Oí: Una dia, su abuelo lo traído al templo, enseñado lo a adorarse allí, pero creído que todos los malos venían del templo de Buddha, y no querío adorarse allí, él corrió lejos, y desde esto tiempo era un poco estraño. Querío que ahora, no estén ningunos males, en ninguno tiempo, y por esa razón, decidían apagar la lampara de Buddha. Decían que sin la lampara de Buddha, no puede ser ni infestaciones de langostas, ni enfermedades físicas del cuerpo. Pensó que era haciendo la voluntad de Dios en todas esas cosas. Estaba totalmente loco. ¿Ahora tememos a algún gran Dios? ¿Es su té frío? Le conseguiré un poco de agua caliente. Bueno, tuvieron que acometer adentro y luchar con él. Pero su padre lo amó, y no los dejaría ponerlo en la casa de locos. ¿Usted no recuerda cómo la aldea entera estaba en la agitación de sus gritos y quejas? Afortunadamente, mi familia tenía una idea. Rodeamos la lámpara encendida de Buddha con un edredón grueso del algodón, negro pintado de la tinta. ¡Él pensó que era apagado !"

"Dios, tiene que entender que he pasado" dijo la mujer con los ojos de ángel, parecendo como un monton de ropa con ojos.

"No es barata,costa mucho" dijo Kuo Ting, airadamente, "Esta cosa es espantosa. Es asesina."

"Preguntas,'¿Que es la buena de la lampara?'" ella dijo atontada, agitándola manos "¡Esta es la buena de la lampara! En el tiempo de su abuelo, los sacrificios y las fiestas de la Lampara de Buddha eran un gran partido del calendario nacional. Nuestra lampara era una atraccion turistica por todas partes del Chino."

Kuo Ting la mirandando desesperadamente, pensando "será la sombra de la muerte", totalmente confundido.

"¡Y después tambien, estaba muy bien!" ella dijo, utilizando el mano para limpiar las esquinas de la boca, y hablando mas rapido, "Todos estaban pefectos. Por muchos años, no ha entrado en el templo de Buddha, y ni ha aun lo mencionada. Y entonces, ha visto las fiestas ahi durante los días festivos , y ninguna persona habría sabido que él era loco antes. Usted quiere confundirnos. ¿No esté la Lampara el responsibilidad de los cinco hermanos Liang? ¿No dicen que si apagemos la Luz, la tierra se convierte en el mar, y nosotros se convierten en pescados? Usted va ahora, apurate , al Amo magnífico a discutir esto, sino ..."

"Vamos ver qué pasa en el templo," dijo el Gordo, yendo en el pórtico y passando fuera la puerta.

Kuo Ting y Shuang Qi Guang partirán con el. La mujer con los ojos de ángel partiro último, dicendo quando ha alcanzado la puerta:

"Mira, esto es exactamente como he dicho. El entra.."

Hui Wu Shen vino adelante también, caminando a la pared del este, donde esta el cuadro del triángulo pequeño, con la cuerda fina del cordón, y los dos cuerdas gruesas agregadas abajo. Ella miraba a gente alrededor del templo. Allí él estaba, con los dos otros, y también tres niños. Pero, cerraban las puertas del templo.

"¡Bueno, están cerrando las puertas del templo!" dijo Tuo King, muy feliz.

Los niños le acercaron, audazmente formando un círculo alrededor de él. Él había estado estando directamente delante de la puerta del templo, pero ahora él dio vuelta para mirar en ellos. Él se parecía perfectamente normal, con sus características angulares, amarillas, y su camisa azul planchada, pero, debajo de sus cejas gruesas, en sus ojos grandes, apareció un centelleo leve, como si en el reconocimiento de un viejo enemigo -- pena, indignación y miedo congelados en su cara. Un de los niños caminó secretamente de detrás, puso dos láminas de la hierba en la cabeza de Tuo King, sacó la lengua, y sonrió.

Ya todos estaban parados, mirando a los otros.

"¿Que haces?", dijo la mujer con los ojos de ángel.

"Yo voy abrir la vieja, negra puerta," dijo Kuo Ting, reservado pero firmemente. "Porque debo apagar la luz. Mira ahí, el Buddha, la cara terrible, enorme, azul, los tres ojos, una media buey-cabeza con los dientes del cerdo, debo lo apagar......Apagarlo. Apagarlo, plagas de langostas, enfermedades terribles......"

"¡Basta ya! Nada pero apuro." Kuo Ting sin embargo sonreía "Si usted apagar la lámpara usted tendrá plagas de langostas, si usted apagar la lámpara usted tendrá enfermedades terribles!"

"¡Basta ya!" Shuang Qi Guang sonreía tambien.

Un niño que jugaba con una caña levantó su brazo rojo, la lanzó en él, y de una boca como una cereza gritó "¡Aiiii!"

¡"Vaya a casa! ¡Si no , romperé los huesos! Apagará
la lámpara por tu. Tu has estado mirando por los días, tu me conoces," Kuo Ting gritó.

Sus dos ojos chispearon con el fuego, una gran luz dentro de ellos, pero la perspectiva de actuar hecha le pensar otra vez.

"Vosotros nunca lo haréis." Kuo Ting los miraba sarcásticamente. "Vosotros no puedéis. No vos dejará. Lo haré. Lo haré ahora."

Pero entonces Kuo Ting se desalentó, y parecido el borracho él era; el Gordo se levantó y dijo lentamente:

"Usted es generalmente razonable, pero usted se parece ser confundido aquí. Quizás puedo clarificar las cosas para usted en este caso. ¿Usted no intentó apagar la lámpara antes? ¿Por qué intente eso otra vez? Relaje."

"Sé, yo lo he apagado antes." Él sonrió repentinamente como un pájaro de la presa, pero pronto se volvió a la tierra, "Pero debo hacerlo otra vez, eso soy lo que he venido hacer. ¡Lo he apagado antes, yo lo haré otra vez!" él dijo, pues él empujó duro en el puerta principal del templo.

"¿Que haces?" pedido Kuo Ting airadamente, " ¿Qué usted está haciendo aquí? ¿Desee darnos vuelta todos en pescados? ¡Salga! ¡Usted no puede hacerlo! ¡Usted no conseguirá adentro, usted no puede apagarlo! ¡Salga!"

"No saldré! ¡Debo apagarlo!"

¡"Usted no puede hacerlo! No hay manera de hacerla!"

"............."

"¡No hay manera de hacerla!"

"Entonces encontraré una manera de hacerlo!" Él dio vuelta y dijo reservado:

"Hay otra manera de hacerlo."

"............"

"¿Qué otra manera?"

"Yo voy incendiarlo."

"¿Qué?" Kuo Ting pensó que él había oído mal.

"Yo voy incendiarlo."

El silencio preocupaba profundamente, después de lo que él había dicho, y cada uno comenzó a arracimar junto alrededor del área del templo. Y tenían una reunión, el susurro, o no exactamente una reunión, insegura qué hacer, veintitrés personas que paraban una cierta distancia lejos. Fuera de la puerta trasera del templo, Shuang Qi Guang gritaba,

"¡Usted no debe hacer esto a nuestra puerta negra, antigua! Aiii, gran puerta del templo, se cerró firmemente. ¿Usted ha oído lo que él planea, puerta negra, antigua? ¡Cerrado firmemente! ¡Protéjase! Sabíamos que sucedería esto, un cierto día."

Pero el Gordo pagó ninguna atención cualesquiera, pero pensaba frenéticamente, mirando por todas partes, en el aire, en la tierra, la gente, para material de la inflamación.

EL Gordo y Kuo Ting se movió rápidamente dentro y fuera de las entradas del templo, poniendo en peligro la supervivencia de la lámpara antigua de la aldea. Gente oída, y sentida en sus corazones, las palabras temerosas, "¡el templo en el fuego!". Pero, por supuesto, la mayoría eran demasiado lejos oír o sentir cualquier cosa. La aldea entera era muy tensa, muy incierto, él se sentía en el peligro, gente estaba asustada que todos serían dados vuelta en pescados, el mundo entero serían destruido. Entendían que era solamente el templo que fue incendiado en el fuego, pero pensaron en el templo como el mundo entero, en sí mismo.

Naturalmente, este acontecimiento atrajo la atención del Amo magnífico. En el asiento del honor, antiguo y distinguido, era Lao Wa, su cara que arrugaba en el aire perfumado con las naranjas fragantes, tirando en su barba blanca con su mano tan vigorosamente que se parecía como él deseó rasgarla de su cara.

Apenas esta mañana," el paró el frotar ligeramente de su barba, y dijo lentamente," en la parte occidental de la aldea, el viejo hombre rico del districto central, su hijo decía, "aquí está la razón, los dioses son ansiosos, así, podemos contar con grandes dificultades, esta materia debe implicar a su familia...... sí, su familia debe contar con dificultades."

"Quizás," dijo el Amo Magnífico, como él frotó ligeramente los pelos grises en su labio superior, pareciendo algo un siluro, los pelos largos, como si él no cuidara mucho qué él parecía, "quizás esto es también venganza de su padre. ¿Él no cree en el Buddha? ¿No entonces, y no ahora tampoco? ¿Qué reglas se aplican tan aquí?"

"Sí, el es exactamente lo que pensando, eso exacto. Mañana, embalaré mis bolsos e ir a la ciudad, lo encontraré sí, yo iré al templo de la ciudad, paso la noche, yo pasaré la noche allí, para encontrar los fantasmas malvados."


Kuo Ting y el Gordo habían defendido la aldea, y no era la primera vez que han sido en este sitio. Tenían dificultad parecerse respetuosa mientras que bebieron té con Lao Wa y el Amo Magnífico. Habían venido beber té con Guo Lao Wa después de que el incidente fuera divulgado, pero nadie dijo una palabra. Repentinamente, Kuo Ting expresó sus opiniones:

"Es demasiado lento! Estos dos pueden manejarlo. Tenemos que hacerlo inmediatamente. Tenemos que realmente incendiarlo..."

Lao Wa fue asustado, y su boca tembló levemente.

"Si realmente vamos incendiarlo..." el Gordo dijo agudamente.

"Eso," dijo Kuo Ting en alta voz, "habría sido muy malo."

Una muchacha rubia se ruborizó y sirvió té. Kuo Ting no dijo nada, sino tomó su té para beber inmediatamente. Su cuerpo entero sacudarió, él colocó la taza, lamida su labio con la extremidad de su lengüeta, destapada la taza, y sopló en ella.


"¡Hay una cierta diablura verdadera aquí!" El Amo Magnífico golpeó ligeramente su mano en la tabla, "Necesitamos quizá matar a alguna de esta gente. ¿Qué pienses?"

"Sí, deben morir." Kuo Ting insistido. "El año pasado, Lian Ge Zhuang fue matada. Esta gente nunca cambiará. Debemos protegernos contra ella. Debemos destruirlos. Esta situación no se puede permitir continuar."

"Que es también una cuestión de preocupación," dijo el el Gordo, "volverán y lucharán. Debemos encontrar una manera. Pensaba... "

Guo Lao Wa y el Amo Magnífico lo miraban con gran respecto.

"Sí, sé. Quizás debemos cerrarlo."

"Hay maneras apropiadas de hacer eso." el Amo Magnífico asintió con la cabeza levemente.

"¡Apropriados!" dijo Kuo Ting.

"Sí de hecho, hay maneras apropiadas de hacer esto," Lao Wa dicho. "podemos tomarlo de nuevo a su hogar. Usted sabe, un cuarto limpio agradable, con una cerradura. Y haga que usted permanece en ella."

"Un cuarto?" la cara sutil del amo magnífico era pensativa durante la reunión, "en mi propio hogar, quizás. Pero no tengo un cuarto vacío."

"Sería su cuarto," dijo Lao Wa.

"En mi propria familia hay Liu Shun," el Amo Magnífico dijo repentinamente, tristemente, temblando como él habló, "que lo suponen casar...... él es un adulto ahora, pero él no quiere casar ni comenzará una carrera. Y mi propio hermano más joven él lo gusta el apuro, no mismo obedece la ley, estos rituales religiosos, incienso y las velas, realmente no ayudan a mucho."

"¡Asi es la vida!" los tres gritaron.

"Liu Shun era un buen hijo. Alguien cuidará para él. Alguien lo deseará seguramente.

""Nunca!" los tres gritaron.

"Esto es inaplicable. Y no me importa lo que Liu Shun ha hecho. Pero, haber criado a un niño para nada, éste es el miedo más grande de un padre, que no sobrevivirán."

"¡Asi es la vida!" los tres gritaron.

El Amo Magnífico era silencioso. El tres otros miraron fijamente uno a otro.

"Cada día he estado rogando que él mejorar," el Amo Magnífico dijo, después de un período de la agitación interna, "pero nada cambiante. No es que él no es bueno, es que él no desea ser bueno. Quizás podríamos cerrarlo para evitar que alguien sería lastimado, pero él es un payaso peligroso como su padre, él no cambiará...."

"Asi es la vida." dijo Kuo Ting, "Pero, esta casa..."

"¿Pero no hay en alguna parte en el templo donde él podría permanecer?" pidió el Amo Magnífico esperanzadamente.

"Sí!" ¡Kuo Ting dijo rápidamente, "sí, hay! Cerca de la puerta occidental, hay una ventana barrada pequeña, no se puede romper a través. Es perfecta!"

Lao Wa y el Gordo parecían muy contento con esta idea; Kuo Ting escupió mientras que bebía su té.

Ahora era oscuridad de la noche, normalmente un rato pacífico, pero los acontecimientos del día habían dejado un rastro inquieto en las caras de la gente. Había mucha gente delante del templo por una época, pero pronto salieron. Varias puertas habían sido cerradas, así que los niños jugados en el patio en lugar de otro, pero, después de la cena, varios jugaron en el templo, pedir cribas.

"su conjetura," el más gran dijo, "lo diré otra vez:

remos rojos, la vela blanca,
pasando a la orilla opuesta,
coman un poco de torta,
mientras que una muchacha canta.

"tan cuál es?"
los "remos rojos," una muchacha dijeron. "pienso, eso soy..."
"lentamente, lentamente!" Lai
Tou Chuang dijo, "pienso que es un barco del río."
"sí, un barco del río." dijo el muchacho con el brazo rojo.


¿"Qué, un barco del río? ¿Un barco del río canta, y come la torta? ¿Usted no puede conjeturar? digo... "

"lentamente, lentamente! Lai Tou Chuang dijo.

"Hummph. Uted no puede conseguirlo. Es un ganso!"

"Ganso!" la muchacha sonrió, y dijo, "Remos rojos."

"Qué sobre las velas blancas?" el muchacho con el brazo rojo pidió.
"Yo voy incendiarlo!"

Asustaron a todos los niños, pensando del fuego la noche antes. Y también notaron una mano tirar en las barras del edificio, rasgándose ellas, y un par de ojos brillantes.

Una luz brillada repentinamente en la noche, Lai Tou Chuang gritó, y el muchacho con el brazo rojo comenzó a correr; él respiraba pesadamente de su boca, rojo como cereza, y gritaba constantemente

"Aiiii!".

Entonces había silencio total. El crepúscula llega a ser la noche. La lámpara verde y brillante de Buddha dejaba del templo, la lámpara del Dios, pasando a través del patio, pasando las barras en la luz dévil.

Todos los niños todos corrieron alrededor del templo, y comenzaron a romperse y tirar en sus paredes, y, sonriendo, ellos caminó a casa a sus familias, cantando una canción satírica.

"un barco de vela blanca,
"velas a la orilla"
"Yo voy incendiarla, yo voy incendiarla!"
"Cantó una señora , '
"Yo voy incendiarla!'"
"fuego!, ¡fuego! fuego!, tenga un poco de torta."
"Cantó la señora ."
.... ..... .....
..... .....

......















traducido del Chino por Jerome Raymond Kraus 2007

0 Comments:

Post a Comment

<< Home